Kategoria(t): harjoittelijat, kirjastotyö

Kieliharjoittelussa kirjastossa


Minä olen Anne, olen saksalainen ja olen opiskellut suomea 9 kuukautta.
Viimeiset 2 viikkoa olen ollut Rovaniemen pääkirjastossa ja harjoitellut suomea.

Tutustuin  lasten- ja nuortenosastoon, musiikkiosastoon ja  Lappi-osastoon, verkkokirjastoon ja osallistuin erilaisiin tapahtumiin. Tietysti minulla oli paljon hyllytystehtäviä aikuisten- ja myös muilla osastoilla.   On tärkeää tarkistaa että kirjat ovat puhtaat ja hyvässä  kunnossa ennen kuin  ne laitetaan hyllyyn. Kävin ja hyllytin myös aikuisten ja musiikin varastossa. Olin hankinnassa, johon uusia kirjoja saapuu joka viikko. Siellä muovitin kirjoja ja leimasin tarroja kirjoille, että tiedetään minkälainen kirja se on (kauhu, jännitys, selkokirja jne.) ja mihin hyllyyn se täytyy laittaa.

Verkkokirjastossa monikielisen kirjaston Helmet on erityisesti kiinnostava maahanmuuttajalle. Kirjasto on Helsingissä ja voit lainata kirjoja monella kielellä Rovaniemelle. Toinen hyvä asia maahanmuuttajalle on selkokirjat, joita on kirjoitettu helpolla suomen kielellä. Verkkokirjastoon tein listan, jossa on mielenkiintoiset romanit ja tietokirjat selkokielellä; sen voit nähdä vasta kesäkuussa. Kiva tapahtuma maahanmuuttajille oli kielikahvia, jossa minä kävin ensimmäisen kerran. Se on joka kolmas viikko  keskiviikkona klo 15-16 pääkirjastossa, jossa suomalaiset ja maahanmuuttajat juttelevat suomeksi. On hyvä mahdollisuus puhua suomea!

Osallistuin hauskoihin tapahtumiin myös lastenosastolla. Kävin lukumummilla, joka luki satuja päiväkotien lapsille. Lisäksi olin kirjastoseikkailussa, kun ensimmäisen luokan koululaiset saivat oman kirjastokortin ja oppivat, mitä he saavat tehdä kirjalla ja mitä ei, esimerkiksi suklaa ei ole hyvä kirjanmerkki.

Minulla oli 2 mielenkiintoista ja monipuolista viikkoa. Kiitos paljon kaikille!

Anne Thonig, suomen kielen harjoittelija Rovaniemen kirjastossa

Mainokset
Kategoria(t): Yleistä

Kielikaveri Langon avulla


Lango on avattu maaliskuussa osoitteessa Lango.fi! Lango on kirjastojen kehittämä suomenkielinen sovellus, jolla kieltä harjoitteleva löytää keskustelukaverin. Leikkisästi voisi kuvailla Langon kielikaveritinderiksi. Lango on suunniteltu maahanmuuttajille avuksi suomen kielen opiskeluun ja kotoutumiseen. Sovelluksen avulla voi yhtä hyvin hakea kielikaveria vaikkapa saamen kielen keskusteluun.

Langoon kirjaudutaan Facebookin kautta, joten käyttäjä tarvitsee Facebook-tilin. Langoa voi käyttää puhelimella, tabletilla ja tietokoneella. Käyttäjän syöttämien tietojen perusteella Lango suosittelee kielikaveria. Sitten voidaan sopia tapaaminen vaikka kirjastoon tai Skypeneuvotteluun. Paikkakunta kannattaa kertoa esittelyssä, mikäli asuu muualla kuin pääkaupunkiseudulla, Tampereella, Turussa tai Oulussa.

Projektipäällikkö Irene Mäentie kävi tammikuussa Rovaniemen kaupunginkirjastossa esittelemässä Langoa sekä opastamassa sen käyttöä. Hänen Langoesittelynsä löytyy Prezistä. Irene on palannut projektin loputtua työhönsä kirjastoon, mutta työn ohella vastaa kysymyksiin. Myös Facebookissa on Langosivut. Julisteita ja Flyjereita saanee halutessaan vaikkapa laittamalla sähköpostia tai Facebookviestiä Irenelle. Niitä voi sitten printata haluamansa määrän.

Kannattaa rohkeasti kokeilla profiilin laittamista Langoon, niin on helpompi neuvoa asiakkaitakin.

Tarja Niemi
Rovaniemen kaupunginkirjasto